Es ist vollbracht: Die CCPL 4.0 in offizieller deutscher Übersetzung ist da!

Nach über zwei Jahren voller Abstimmungs-, Übersestzungs-, Prüfungs-, Einigungs-, Prüfungs-, Bearbeitungs- und nochmaliger Prüfungsarbeit sind sie nun endlich da …

Die 6 CC-Lizenzen der Version 4.0 in offizieller deutscher Übersetzung:

BY
BY-SA
BY-NC
BY-NC-SA
BY-ND
BY-NC-ND

Mit die größte Neuerung im Vergleich zu den früher praktizierten Lizenzportierungen ist bei diesen neuen Lizenzübersetzungen, dass es nun einheitliche deutschsprachige Texte sind statt der früheren für die Rechtsordnungen Deutschland, Österreich und Schweiz jeweils angepassten Fassungen. Diese drei portierten Lizenzsets allein für den deutschsprachigen Raum waren rechtstechnisch gesehen unterschiedliche Lizenzen mit – wenn auch oft eher theoretischen – kleinen Inkompatibilitäten und Widersprüchen zwischen ihnen. Auf die vielen weltweiten Portierungen gesehen ergab sich dadurch nicht nur ein in sich leicht inkonsistentes CC-Lizenzgeflecht, sondern auch ein immenser Prüfungsaufwand für den CC Legal Staff als verantwortliche Stelle für die Koordination all dieser vielen Portierungen.

Seit Lizenzversion 4.0 gibt es daher standardmäßig nur noch offizielle Übersetzungen der ansonsten weltweit einheitlichen 6 CC-Lizenztexte. Das macht es zugleich sinnvoll, die Texte auch pro Sprache zu vereinheitlichen, anstatt offizielle Übersetzungen für die verschiedenen deutschen Idiome der Schweiz, Österreichs und Deutschlands (und Luxemburgs, Belgiens usw) zu machen. Im Vorfeld gingen wir in den CC Teams von DE, AT und CH davon aus, dass das relativ einfach möglich sein sollte. Die Abstimmung gestaltete sich dann aber deutlich komplexer als erwartet. Nun ist es aber geschafft und das Ergebnis kann sich durchaus sehen lassen. An dieser Stelle noch einmal einen großen Dank an alle intensiv Mitwirkenden und auch diejenigen, die zwischendurch immer wieder Hinweise und Anregungen beigesteuert haben.

Hier die Credits, alphabetisch nach Vornamen:

Annette Kaufmann
Alexander Baratsits
Armin Talke
Christoph Endell
Heinz Pampel
Joachim Losehand
John Weitzmann
Klaus Graf
Leonhard Dobusch
Lukas Mezger
Magdalena Reiter
Matthias Schmid
Max von Grafenstein
Michela Vignoli
Nicole Lieger
Paul Klimpel
Roland Alton-Scheidl
Simon Schlauri
Till Jaeger
Till Kreutzer

sowie die Mitmachenden der öffentlichen Kommentierungsphase auf co-ment.com

und natürlich das CC Legal Team bestehend aus Diane Peters, Sarah Pearson und George Popescu.

5 thoughts on “Es ist vollbracht: Die CCPL 4.0 in offizieller deutscher Übersetzung ist da!”

  1. Ich bin ja begeistert, über die Arbeit, welche Ihr macht. Ich finde die CC Lizenzen so ungemein wichtig.

    Aber eines habe ich nicht verstanden. Ich dachte immer, wenn ich etwas z.B. unter CC0 auf einer Plattform veröffentliche, dann bleibt es immer CC0, und kann nicht geändert werden.

    Jetzt habe ich aber auf Pixabay.de sehen müssen, dass dort alle meine, ehemaligen CC0, Bilder, auf einmal unter eine “Pixabay Lizenz” stehen. Und das verstehe ich nicht. Ich dachte immer, so etwas darf nicht eigenmächtig gemacht werden.

    1. Hi,
      dachte ich auch. Aber ich denke Pixabay ist da eher nach dem Motto »Wo kein Kläger, da kein Richter« vorgegangen ist.

      Grüße

Leave a Reply

Your email address will not be published.